恐山ル・ヴォワール-詞:武井宏之曲:かぴたろう﹝初音ミク﹞+中文

作詞:武井宏之
作曲:かぴたろう
編曲:かぴたろう
唄:初音ミク

お前さんを待つ
その人は
きっとさびしい思いなぞ
させはしない
少なくとも
少なくとも



お前さんの会う
その人は
きっと寂しい思いなぞ
させはしない
少なくとも
少なくとも


路上に
捨てくされ
やるせなさ
途上に
ふてくされ
やる気なし
愛は
出会い・別れ・
透けた布キレ
恐山ル・ヴォワール


黒い千羽鶴
その人は
じっとさびしい重い謎
かかえ夜
折れなくとも
折れなくとも


黒い千羽鶴
その人は
じっとさびしい重い謎
かかえ昼
折れなくとも
折れなくとも


気丈にふるまえど
ほころんで
無性にブロマイド
欲しくなり
愛は
出会い・別れ・
透けた布キレ
恐山ル・ヴォワール


齢千余年
小生は
やっとさびしい思いから
はなれます
はかなくとも
はかなくとも


弱いこの心
小生は
やっとさびしい重い殻
はがれます
墓なくとも
墓なくとも


衆生に長らえど
せつなくて
賀正に出会えたら
うれしくて
愛は
出会い・別れ・
透けた布キレ
恐山ル・ヴォワール


不肖の身なれども
この度は
至上の喜びと
ちりぬるを
非情に思われど
気にはせぬ
微笑のひとつでも
くりゃりゃんせ


慕情にもならぬ
この詩も
以上をもちまして
終ります
頭上に輝くは
どの国ぞ
地蔵さまおわす
あそこかな
愛は
出会い・別れ・
透けた布キレ
恐山ル・ヴォワール
恐山オー ル・ヴォワール


平假名請見ニコカラw


中文翻譯:

等待著你的
那人是一定
不會讓你感到
任何的寂寞
至少如此
至少如此

與你相遇的
那人是一定
不會讓你感到
任何的寂寞
至少如此
至少如此

一路上曾被拋下
而悶悶不樂
路途中曾相鬧彆扭
而垂頭喪氣

愛是邂逅、
分離
蓋上結婚頭紗(透明碎布片)
恐山 Re Voir

深黑的千羽鶴
那人默默
於暗夜擁抱
寂寞沉重的秘密
即使此翼永不折
即使此翼永不折

深黑的千羽鶴
那人默默
於白日擁抱
寂寞沉重的秘密
即使此翼永不折
即使此翼永不折

就算裝作堅強地
面帶微笑
有時也會很想要
結婚照片(藝人相片)

愛是邂逅、分離
蓋上結婚頭紗(透明碎布片)
恐山 Re Voir

年逾千歲
小生終於
脫離出了
寂寞思念
即使一切虛幻
即使一切虛幻

此心軟弱
小生終於
脫下卸去
寂寞沉重的外殼
即使無歸處可葬
即使無歸處可葬

眾生之間獨自長生
何等難過
若新年能與你相會
何等開心
愛是邂逅、分離
蓋上結婚頭紗(透明碎布片)
恐山 Re Voir

即使是不肖此身
今回將與
至高的喜悅
一同散落
若此行被以為無情
也不需多言
只要你的一個笑容
這樣就好

戀慕之情
也算不上的
這首詩
就到以上為止
就到此為止

於頭上閃耀的
是哪個國度
地藏菩薩天神
就在那處嗎
愛是邂逅、分離
蓋上結婚頭紗(透明碎布片)
恐山 Re Voir
恐山 Au-Re Voir

☆與恐山會面,聽說是通靈王單行本19.20的故事wwwww(改天找來看XDDD)
☆Re Voir為法語,會面、見面之意。(nico台灣版彈幕說的@@~)

★原歌詞來源→初音ミクwiki
★中文歌詞轉載→知識家+nico台灣版翻譯字幕。()內為字幕上的翻譯。
另外附上神MAD:【手描きMAD】恐/山ル/ヴォワ/ール
2010-07-16(Fri)
 

發表留言

秘密留言


要找正常人?請按<-Backspace

牙

Author:牙
☆─—歌ってみたˇVocaloid
  ˇ踊ってみたˇニコ廃
  歡迎抓。
ぱにょ
はにちゃむ★
Da-little
ドニ嶋
蛇足

‡↑連結為歌曲或list。

☆─—蝴蝶Seba

☆—歌い手nico內網址連結─☆

☆─—關鍵字:
ニコニコ、Unlight、蝴蝶Seba
華麗的挑戰、新娘十六歲
海賊王、魔力寶貝

☆─—以上,不定時更新。
最後更新日(只更新一半 13/1/6

搜尋完成後愛用ctrl+F搜詞
都是牙

Flickr攝物幻燈播放
推。
被我標記的pixiv物❤
加為好友

和此人成爲好友

人?人?